سلام به همه کنکوری های عزیز
در این مطلب قصد داریم نحوه صحیح حل تست ترجمه در درس عربی یاد بدهیم تا با دانستن تکنیک وارد تست شوید و دچار سردرگمی و تردید نشوید. همچنین سرعتتان بالا برود و درصد خطا کاهش بیابد. پس با ما همراه باشید.
شکل عمومی صورت سوال: در این نوع سوالات یک عبارت عربی در صورت سوال وجود دارد.
انواع سوال:
1) کدام گزینه ترجمه درست صورت سوال است؟
2) کدام گزینه ترجمه غلط اشتباه است؟
این دسته از تست ها بخش اعظم سوالات ترجمه کنکور را در برمیگیرد و نیاز به مهارت واژگانی ندارد و فقط به کمی هوشمندی در پیدا کردن تفاوت بین گزینه ها دارد.
راه حل: روش عمومی حل این سوالات حذف گزینه است.
ابتدا فعل را مورد بررسی قرار می دهیم. با مقایسه فعل یک یا دو گزینه حذف میشود.
در مرحله بعد به سراغ مقایسه ضمیر ها می رویم و به این نکته توجه کنید که همه ضمیرها باید ترجمه شوند.
بعد از بررسی ضمیرها به بررسی جمع و مفرد و ترجمه درست آن ها بپردازید.
گام آخر دقت به ترجمه درست معرفه و نکردن بودن اسم است.
به حل مثال زیر در دو مرحله دقت کنین.

بعد از این که خودتان سوال را حل کردید، با روش گفته شده مقایسه کنید. متوجه میشوید که با سرعت بیشتری توانستید تست را حل کنید.
مرحله اول: بررسی فعل های صورت سوال

مرحله دوم: بررسی موارد دیگر( ضمیر، مفرد و جمع، معرفه و نکره)

نکته:همانطور که دیدید گاهی طراح زرنگی میکند و فعل را به صورت مصدر میکنند تا شما را به دام بیندازد. فعل را با مصدر اشتباه نگیرید.
حرفه ای ها چه میکنند؟
حرفه ای ها برای ذخیره زمان بیشتر صوت سوال را نمیخوانند و تفاوت بین گزینه ها را پیدا میکنند.
در این مطلب سعی کردیم منابع مختلف را مطالعه کنیم تا به بهترین نحو مطلب را ارائه کنیم. برای دانلود این مطلب میتوانید به قسمت فایل ضمیمه مراجعه کنید.
دوستان عزیزم ما تصمیم گرفتیم برای اینکه بتونیم ارتباطمون رو با هم بیشتر کنیم و قدم به قدم کنارتون باشیم، صفحه ی اینستاگرام متا رو بسازیم.
