آزمون: 7 خرداد مقطع: دوازدهم عمومی درس: زبان انگلیسی 3 مبحث: ضرب المثل ها
در این درسنامه تمامی ضرب المثل های استفاده شده در کتب زبان کنکور گردآوری شده است.
ضرب المثل ها Proverbs
کبوتر با کبوتر، باز با باز. Birds of a feather flock together.
دندان اسب پیشکش را نمی شمارند. Don’t look a gift horse on the mouth.
با یک تیر دو نشان زدن. Kill two birds with one stone
کار نیکوکردن از پرکردن است. Practice makes perfect.
آشپز که دو تا شد، آش یا شور می شود یا بی نمک. Too many cooks spoil the broth.
مار گزیده از ریسمان سیاه و سفید می ترسد. A burnt child dreads the fire.
پایت را به اندازه گلیمت دراز کن. Cut your coat according to your cloth.
باد آورده را باد می برد. Easy come, easy go.
پول که علف خرس نیست. Money doesn’t grow on trees.
سحرخیز باش تا کامروا شوی. The early bird catches the worm.
یک دست صدا ندارد. Two heads are better than one.
به عمل کار برآید، به سخندانی نیست. Actions speak louder than words.
جوجه را آخر پاییز می شمارند. Don’t count your chickens before they hatch.
از تو حرکت، از خدا برکت. God helps those who help themselves.
از دل برود هر آنکه از دیده برفت. Out of sight, out of mind.
هیچ جا خانه خود آدم نمی شود. There is no place like home.
دوری و دوستی. Absence makes the heart grow fonder.
سوال:Julie always says she’ll donate to the school, and she never does, so I doubt she will this year, ………., after all.
1) Actions speak louder than words. ü
2) Cut your coat according to your cloth.
3) God helps those who help themselves.
4) Don’t count your chickens before they hatch.
پاسخ: گزینه 1. «جولیا همیشه می گوید که او خودش را وقف مدرسه خواهد کرد اما هرگز این کار را نمی کند. بنابراین من شک دارم که امسال این کار را انجام دهد؛ هر چه باشد، به عمل کار برآید به سخندانی نیست.» (سراسری ریاضی 98)
سیدنیکان سیدقیاسی رتبه 335 کنکور تجربی و 71 کنکور زبان 99 دانشجوی رشته پزشکی دانشگاه علوم پزشکی تبریز
