فایل ضمیمه شامل درسنامه با 5 سوال چالشی از کتاب سه سطحی عربی، زبان قرآن (3)، درس 4، مطابق با برنامه راهبردی آزمون 17 اردیبهشت می باشد.
این مطلب توسط مهسا خجسته، تهیه شده است.
* گروه پشتیبانان ویژه کانون *


یادآوری: نحوه ساخت افعال ماضی استمراری
حروف مشبهة بالفعل: إنَّ ، أنَّ ، كأنَّ ، لَيْتَ ، لكنَّ ، لَعَلَّ .
إنَّ:
معنا: قطعاً، همانا، به درستی، بیگمان. عملکرد: جمله پس از خود را تاکید می کند.
نکته: ترجمه شدن یا نشدن إنَّ در جملات ملاک درستی یا نادرستی ترجمه نیست.
أَنَّ:
معنا: که. عملکرد: دو جمله را به هم پیوند میدهد.
* دقت کنید: لأنَّ به معنای زیرا، برای اینکه است.
* نکته: تفاوت إنَّ و أنَّ در این است که إنَّ در ابتدای جمله می آید اما أنَّ بین دو جمله. به عبارت دیگر اگر بین دو جمله نقطه گذاشته شود بعد از نقطه، باید از إنَّ استفاده کنیم اما اگر بین دو جمله نقطه وجود نداشت،از أنَّ استفاده میکنیم.
کَأَنَّ:
معنا: گویی و مانند
لٰکِنَّ:
معنا: ولی، عملکرد: کامل کردن پیام و برطرف کردن ابهام جمله قبل از خود
لَیْتَ:
معنا:کاش، عملکرد: بیانگر آرزوست
* نکته: لَیْتَ به صورت یا لَیتَ هم به کار میرود.
لَعَلَّ:
معنا: شاید، امید است
* نکته: تفاوت لَیتَ و لَعَّلَ این است که لَعَّلَ مفهوم امیدواری را دارد و از نظر گوینده امید به انجام آن وجود دارد اما وی هنوز مطمئن نیست که اتفاق بیفتد اما لَیتَ برای بیان آرزوهای محال به کار میرود یعنی آرزوهایی که ممکن نیست انجام شود.
* نکته: لیت / لعل + فعل مضارع ← فعل مضارع را مضارع التزامی ترجمه می کنیم
لیت + فعل ماضی ← فعل ماضی را به صورت ماضی استمراری یا ماضی بعید ترجمه می کنیم

مفعول مطلق:
مفعول مطلق مصدری از فعل جمله است که انجام فعل را تاکید میکند یا نحوه انجام آن را بیان می کند. دو مفعول مطلق داریم:
تاکیدی: بر انجام فعل تاکید می کند و صفت و مضاف الیه یا مضاف الیه ندارد. در ترجمه فارسی آن از قیدهای تاکیدی مانند بیگمان، حتماً و قطعاً استفاده می کنیم. مثال: استغفرت الله استغفارا: از خدا بی گمان آمرزش خواستم.
نوعی: به کمک کلمه بعد از خودش که صفت و مضاف الیه هستند نوع انجام گرفتن فعل را بیان می کند، پس میتواند مضاف یا موصوف واقع شود. اگر مضاف واقع شود، در ترجمه آن از قید "مانند" استفاده میکنیم.
مثال: استغفرت الله استغفار الصالحین: مانند درستکاران از خدا آمرزش خواستم.
اگر موصوف واقع شود میتوانیم صفت را به صورت قید ترجمه کنیم و نیازی به ترجمه مفعول مطلق نیست.
مثال: استغفرت الله استغفارا صادقا: از خدا صادقانه آمرزش خواستم.

یادآوری: فعل های پرکاربرد کانَ، صارَ، لَیس و اصبَحَ افعال ناقصه نام دارند.
کان:
معنا: بود، است، عملکرد:
- کان + فعل مضارع ← ماضی استمراری
- کان + فعل ماضی ← ماضی بعید
* نکته: هنگامی که کانَ بر سر لٓـ و عِندَ بیاید، معادل معنای `داشت` است.
صارَ و اصبَحَ:
معنا: شد
لَیسَ:
معنا: نیست

یادآوری: به افعالی که سوم شخص مفرد آنها فقط از سه حرف اصلی ریشه فعل تشکیل شده است، افعال ثلاثی مجرد میگوییم اما افعالی هم هستند که سوم شخص مفرد آنها از سه حرف اصلی ریشه بهعلاوه حروف زائد دیگری تشکیل شده است،که آنها را افعال ثلاثی مزید می نامیم:


یادآوری:
اسلوب شرط و ادواتش: مهمترین ادوات شرط عبارتند از: من (به معنای هرکس)، ما (به معنای هرچه)و إن (به معنای اگر) و إذا (به معنای هرگاه، اگر). معمولاً این ادوات بر سر عبارتی میآیند که دوفعل دارد. اول فعل شرط و فعل دوم جواب شرط نام دارد.
* نکته: گاهی جواب شرط به صورت جمله اسمیه است
* نکته: وقتی ادوات شرط بر سر جمله بیاید که فعل شرط و جواب آن ماضی باشد، میتوانیم فعل شرط را مضارع التزامی و جواب آن را مضارع اخباری ترجمه کنیم.
* نکته: هرگاه فعل شرط مضارع باشد به صورت مضارع التزامی ترجمه میشود.
