هر روز تعداد زیادی از دانش آموزان در بخش نظرات صفحات مقاطع به گفتگو و تبادل نظر و راهنمایی یکدیگر میپردازند ... بارها با ارائه ی مطالب کامنت ها خدمت شما عزیزان ، این مطلب تایید شده است که کامنت های سایت کانون محل گفتگوهای بسیار عالی علمی و جایی برای یادگیری و کمک به دوستان است.
در این مطلب منتخب پرسش و پاسخ های درسی شما دانش آموزان در رابطه با درس عربی و مبحث ترجمه ،طبق برنامه راهبردی را آماده کرده ایم تا بتوانید با مرور پرسش و پاسخ های سایر دانش آموزان در مورد این مبحث شما نیز پاسخ پرسش های خود را بیابید و از راهنمایی های سایر دانش آموزان بهره مند شوید.
| نام کاربر | متن کامنت | مقطع | مبحث | تاریخ | |
| محمدصادق حبیب الهی، تجربى نظام جدید - دهدشت - میانگین تراز 6235 | کامنت | ✅ما + فعل مضارع « ماضی منفی ⬅️ ما ذهب« نرفت✅لم + فعل مضارع « ماضی منفی، ماضی نقلی منفی ⬅️لم نذهب « نرفت، نرفته است✅لمَا + فعل مضارع « ماضی نقلی منفی⬅️لما یذهب « هنوز نرفته است✅لمَا + فعل ماضی « ظرف زمان به معنای هنگامی که ⬅️لما ذهب « هنگامی که رفت✅کان+ فعل مضارع « ماضی استمراری⬅️کان یذهب« میرفت✅کان+ قد + فعل ماضی، کان + فعل ماضی « ماضی بعید ⬅️کان قد ذهب، کان ذهب «رفته بود✅قد + فعل ماضی « ماضی نقلی ⬅️قد ذهب « رفته است✅قد + فعل مضارع « شاید و گاهی✅س و سوف + فعل مضارع « مستقبل | دوازدهم | ترجمه | 13981123 |
| محمدصادق حبیب الهی، تجربى نظام جدید - دهدشت - میانگین تراز 6235 | پاسخ کامنت | ✅ادات شرط (من، ان،…) + فعل ماضی « فعل مضارع معنی میشود✅فعل شرط « مضارع التزامی، جواب شرط « مضارع اخباری یا مستقبل✅باب افعال و تفعیل « به صورت متعدی ترجمه میشود.✅باب مفاعله و تفاعل « برای مشارکت به کار برده میشود با این تفاوت که در باب مفاعله یکی از دو طرف فاعل و دیگری مفعول است ولی در باب تفاعل هر دو طرف فاعل محسوب میشوند. | دوازدهم | ترجمه | 13981123 |
| صبا نجیمی، تجربى نظام جدید - بجنورد - میانگین تراز 5747 | کامنت | کانَ ماضی رفته بود ،کانَ ماضی رفته بود/کانَ مضارع می،رفت/قَد ماضی رفته است /قَد مضارع گاهی میرود قد مضارع گاهی میرود/کانَ قد ماضی میشه کانَ ماضی رفته بود قد پر قد پر😁/لَم اول مضارع ماضی منفی داره لَم اول مضارع ماضی منفی داره /لَن اول مضارع هیچی نداره فقط 3تا معنی داره هرگز نمیرود هرگز نخواهد رفت ،نخواهد رفت،لَما قبله مضارع میشه هنوز نرفته است/لَما قبله ماضی میشه هنگامی که رفت/کانَ مضارع میرفت لَم که بیاد میشه نِمی رفت | دوازدهم | ترجمه | 13981123 |
| فاطمه نیکفر، انسانى نظام جدید - فراشبند | کامنت | بچهها معنی( رَخُص )چیه ؟همچنین (غلا) (دوتاشون متضادن)،معنی البیع مبیشه بهار؟ | دوازدهم | ترجمه | 13981119 |
| کاربر | پاسخ کامنت | فکرمیکنم رخص:ارزان میشه .غلا: گران .درنتیجه متضاد میشن .البیع : فروش میشه . بهار:الربیع هس ! | دوازدهم | ترجمه | 13981119 |
| زهرا عزیزی، انسانى نظام جدید - شهریار - میانگین تراز 7464 | پاسخ کامنت | رخص: ارزان شد، غلا: گران شد. کاربر بی صفر سه این دوتا فعل هستن و نباید صفت معنیشون کنید. رخیص: ارزان و غالی: گران | دوازدهم | ترجمه | 13981119 |
| محمد عابدینى - دانشجوی رشتهی حقوق دانشگاه تهران | پاسخ کامنت | ارزان شد گران شد. فروش. ربیع میشه بهار | دوازدهم | ترجمه | 13981119 |
| کاربر | کامنت | بچهها ( یَدَی) میشه دست ها؟ | دهم | ترجمه | 13981118 |
| کاربر | پاسخ کامنت | دستهای من | دهم | ترجمه | 13981118 |
| فاطمه نیکفر، انسانى نظام جدید - فراشبند | کامنت | بچهها (سِعر)،(المتجر) یعنی چه ؟ | دوازدهم | ترجمه | 13981121 |
| علی اصغر مردانه - عضو سایت | پاسخ کامنت | سعر یعنی قیمت و متجر هم به معنای مغازه هستش | دوازدهم | ترجمه | 13981121 |
| کاربر | کامنت | سوال 27 عربی گزینه 1 واقعا فکر میکردم منظورش از غصن همون جذوعه😑🤦♂️ | یازدهم | ترجمه | 13981125 |
| مهدی احدی نژاد، یازدهم علوم انسانى - تنکابن - میانگین تراز 6884 | پاسخ کامنت | غصن میشه شاخه. جذع میشه تنه. قشنگ بود سؤالش | یازدهم | ترجمه | 13981125 |
| کاربر | کامنت | سلام ی سوال داشتم این که تو عربی مینویسه عین ما فیه... یعنی چی لطفا جواب بدیدی مرسی | یازدهم | ترجمه | 13981125 |
| مریم غفاری، ریاضى نظام جدید - ساری | پاسخ کامنت | یعنی اون چیزی که مد نظرِ سوال هست تو کدوم گزینه وجود داره.مثلا وقتی میگه عین ما فیه اسم مفعول؛ یعنی تو کدوم گزینه اسم مفعول داریم؟! | یازدهم | ترجمه | 13981125 |
| نیما فروغی، چهارم تجربی - چالوس - میانگین تراز 6778 | کامنت | نکته هایی که توی ترجمه عربی باید بهش توجه کرد (بخش اول)اسم نکره موقع ترجمه با "ی" میاد..مثل 'قراتُ کتابا' کتابی را خواندم...به مفرد،مثنی و جمع بودن کلمات توجه کنین..تلمیذ:دانشآموز.. تلمیذان:دو دانشآموز..تلامیذ:دانش آموزان..خبر و صفت همیشه مفرد ترجمه میش | یازدهم | ترجمه | 13971002 |
| نیما فروغی، چهارم تجربی - چالوس - میانگین تراز 6778 | کامنت | (بخش دوم) ترجمه اسمهای مشتق این شکلیه..اسم فاعل:نده-ا مثلا عالم:داننده-دانا..اسم مفعول:شده مثلا محمود:ستایش شده..اسم مبالغه:بسیار مثلا وهاب:بسیار بخشنده..اسم تفضیل+مِن:تر..اسم تفضیل خالی بیاد:ترین..مثال..اکبر مِن:بزرگتر از...اکبر تلامیذ: بزرگترین دانش آم | یازدهم | ترجمه | 13971002 |
| نیما فروغی، چهارم تجربی - چالوس - میانگین تراز 6778 | کامنت | (بخش سوم) اسم اشاره ای که قبل از مشارالیه بیاد همیشه مفرد معنی میشه..مشارالیه همون اسم دارای ال است که بعد از اسم اشاره میاد..مثال..هولاء الاطفال یلعبون :این کودکان بازی میکنند..توی اسم موصولها بعد از اسم دارای ال،اسم موصول خاص بیاد "که" ترجمه میشه..مثا | یازدهم | ترجمه | 13971002 |
| نیما فروغی، چهارم تجربی - چالوس - میانگین تراز 6778 | کامنت | (بخش چهارم) مفعول مطلق نباید مصدر معنی شه..توی مفعول مطلق تاکیدی باید قبل از فعل از قیدی مثل "کاملا-حتما-یقینا و..." استفاده کرد..توی مفعول مطلق نوعی از کلمه هایی مثل "مانند-همچون-به نیکی و ...) استفاده کرد..مثال..اصبر صبرا جمیلا (به نیکی صبر کن) جاهد مجا | یازدهم | ترجمه | 13971002 |
| نیما فروغی، چهارم تجربی - چالوس - میانگین تراز 6778 | کامنت | (بخش پنجم) حال باید مثل قید حالت توی زبان فارسی ترجمه کرد مثل جاء الرجل مسرورا(مرد شادمان آمد) تمیز بعد از اسم تفضیل میتونه به صورت یک کلمه معنی بشه مثل :هو احسن اخلاقا(او تز نظر اخلاق نیکوتر است-او خوش اخلاقتر است)..توی مبحث استثنا لم-لما-لیس-لا-لن-ما+ا | یازدهم | ترجمه | 13971002 |
| نیما فروغی، چهارم تجربی - چالوس - میانگین تراز 6778 | کامنت | (بخش ششم) معنی افعال ناقصه ..کان(بود) لیس(نیست) صار(شد) اصبح(گشت) مادام(تا وقتی که)..معنی حروف مشبهه..انّ(همانا) کاَنّ(گویی) لکنّ(ولی) لیت(کاش)لعل(شاید-امید است) | یازدهم | ترجمه | 13971002 |
| نیما فروغی، چهارم تجربی - چالوس - میانگین تراز 6778 | کامنت | (بخش هفتم) ترکیبیات: وصفی :الکتب المفیده(کتابهای سودمند) اضافی:صید الحیوانات(شکار حیوانات) وصفی-اضافی:صدیقنا العزیز(دوست عزیز ما) اول صفت بعد اضافه..هناک اگر در ابتدای جمله بیاد به معنی "وجود داشتن" است..هناک امثال(مثال هایی وجود دارد) | یازدهم | ترجمه | 13971002 |
| نیما فروغی، چهارم تجربی - چالوس - میانگین تراز 6778 | کامنت | (بخش هشتم)(مهم) کلّ +اسم نکره:هر..کل طالب(هر دانش آموزی) کل+اسم معرفه:همه..کل الطلاب(همه دانش آموزان) کل مِن:هر یک از..کل من الطلاب(هر یک از دانش آموزان)..نوع ضمیر و وجود یا عدم وجود ضمیر توی ترجمه خیلی مهمه..قرا التلمیذ درسه (دانش آموز درسش را خواند) | یازدهم | ترجمه | 13971002 |
| حسنا رستمی، چهارم تجربی - ایوان غرب - میانگین تراز 6420 | پاسخ کامنت | سلام دوستان و آقای فروغی برای (کل) من چنین چیزی رو خوندم :کل+اسم مفرد =هر.. کل التلمیذ:هر دانش آموز. کل +جمع=همه کل تلمیذات:همه دانش آموزان | یازدهم | ترجمه | 13971002 |
| نیما فروغی، چهارم تجربی - چالوس - میانگین تراز 6778 | کامنت | (بخش نهم)(مهم ترین) فعل ها..مطابق معمول فعلها در یکی از زمانهای ماضی ( گذشته) – مضارع ( حال) – مستقبل (آینده) ترجمه میشوند , امّا در موارد ذیل زمان فعلها دچار تغییر میشود:1- ماضی ساده : ماضی ساده و ماضی نقلی ..ذهبَ : رفت – رفته است.2- قد + ماضی = ما | یازدهم | ترجمه | 13971002 |
| نیما فروغی، چهارم تجربی - چالوس - میانگین تراز 6778 | کامنت | (ادامه بخش نهم)5- لم یا لمّا + مضارع= ماضی منفی و ماضی نقلی منفی لمّا یذهب : نرفت – نرفته است.6- ما + کان + ماضی =ماضی بعید منفی..ما کان ( کان ما ) ذهب : نرفته بود.7- لا + مضارع = مضارع منفی.. لا یذهب : نمیرود.8- ما + کان + مضارع = ماضی استمراری منف | یازدهم | ترجمه | 13971002 |
| نیما فروغی، چهارم تجربی - چالوس - میانگین تراز 6778 | کامنت | (هنوزم ادامه بخش نهم) 10- ماضی + مضارع = ماضی استمراری..رأیتُ رجلاً یضحکُ : مردی را دیدم که میخندید.11- لیت و لعلّ + مضارع = مضارع التزامی..لیت المسلمین یتّحدون : کاش مسلمانان متحد بشوند.12- لن + مضارع = آینده منفی..لن یذهبَ :نخواهد رفت.13- أن ( که )کَی. | یازدهم | ترجمه | 13971002 |
| نیما فروغی، چهارم تجربی - چالوس - میانگین تراز 6778 | کامنت | (همچنان ادامه بخش نهم و تامام) ۱۵-جمله وصفی با« که» ترجمه میشود. هو طالبٌ یطالعُ : او دانش آموری است که مطالعه میکند.16- عند و لـِ + اسم = معنی داشتن..عندی کتابٌ :کتابی دارم.17- گاهی افعال با حروف جری همراه هستند که ترجمه نمیشوند : أخذ بـِ (گرفت) سخ | یازدهم | ترجمه | 13971002 |
| کاربر سایت | کامنت | میشه لطفا معنی این دو جمله عربیو بگین؟ 1.من یجعل عالی الهمه لنفسه ....( عالی الهمه چه جور ترکیبیه ؟) --2.احبّ اخوانی من اهدی الی ّ عیوبی ( چجوری میفهمیم احب فعل نیست و معنی اهدی هدیه کرده است میشه نه هدایت کرده است ؟) | یازدهم | ترجمه | 13971002 |
| یاسر خوشناموند - دانشجوی رشتهی پزشکی- دکتری دانشگاه علوم پزشکی ایران | کامنت | 1_ لا یشرکِ المرء بالله لأنّ الله یغفر الذّنوب إلّا أن یُشرک به: 1)انسان به خداوند شرک نمیورزد زیرا خداوند همه گناهان را میآمرزد جز شرک به او! 2)آدمی به خداوند شرک نورزد،زیرا خدا گناهان را میآمرزد مگر اینکه به او شرک ورزد. 3) انان برای خدا شریک قرار ن | یازدهم | ترجمه | 13971006 |
| یاسر خوشناموند - دانشجوی رشتهی پزشکی- دکتری دانشگاه علوم پزشکی ایران | کامنت | 4_ أنا أقدرُ أن أحمل القربة إلی بیت الفقراء و أسجر التّنور لهم: 1) من تواناترم که مشک را به خانه فقرا برده و تنور را روشن کنم! 2) من قادرم که مشک آب را تا خانه نیازمندان حمل کنم و تنور را شعله ور کنم. 3) من میتوانم مشک را به خانه نیازمندان ببرم و تور را | یازدهم | ترجمه | 13971006 |
| کاربر سایت | پاسخ کامنت | سه#عسل.ع | یازدهم | ترجمه | 13971006 |
| کاربر سایت | پاسخ کامنت | سه#عسل.ع(البته اگه اون تور همون تنورِ خودمون باشه🙊😁) بی شوخی ممنون ک واس ما وقت میذارین دکتر خوشناموند🌸 | یازدهم | ترجمه | 13971006 |
| کاربر سایت | پاسخ کامنت | سه#عسل.ع(البته اگه اون تور همون تنورِ خودمون باشه🙊😁) بی شوخی ممنون ک واس ما وقت میذارین دکتر خوشناموند🌸مدیر توام ثبت کن دیگه😑 | یازدهم | ترجمه | 13971006 |
| سمیه چاوشی، چهارم تجربی - سروآباد | پاسخ کامنت | احمل فعل نباید مصدری معنا بشه پس گزینه 4 بای اقدر هم فعل ونباید مصدری معنا بشه وهم چنین نباید به صورت اسم مبالغه معنا بشن پس گزینه 1و 2 هم بای میمونه گزینه 3که درسته | یازدهم | ترجمه | 13971006 |
| سمیه چاوشی، چهارم تجربی - سروآباد | پاسخ کامنت | اقدر و احمل هردو فعل هستند نباید به صورت مصدری معنا بشند پس گزینههای 1و2و4 اشتباه البته گزینه یک به صورت اسم مبالغه اورده پس گزینه 3 درست است | یازدهم | ترجمه | 13971006 |
