نجيبه کريمي، دانشجوي دکترا در دانشگاه آزاد اسلامي واحد علوم و تحقيقات
چرا اين رشته را انتخاب کرديد؟ دليل علاقهي خود و ويژگيهايي را که در وجود شما بوده و باعث به وجود آمدن اين علاقه شده است توضيح دهيد.
از دوران کودکي به مقولهي زبان علاقهمند بودم و از دوران ابتدايي آموزش زبان انگليسي را شروع کردم ولي دوست داشتم در کنکور تجربهي جديدي از زبان ديگر داشته باشم.
آيا تصورتان از اين رشته قبل از دانشگاه، با شناختي که در اين چند سال تحصيل از آن به دست آوردهايد، يکسان است؟
قطعاً نميتواند يکي باشد. در هر مقطع دريچهي جديدي از علم زبان به روي آدمي گشوده ميشود حال آنکه اين رشته فقط يک علم نيست، بلکه با دل و جان آدمي سر و کار دارد. وقتي بتوان بينوايان ويکتور هوگو را به زبان اصلي خواند قطعاً جذابيتهايي دارد که با ترجمهي (حتي ترجمهي خوب) آن قابل قياس نيست. در مراحل بعدي بايد يک متن را تفسير و سپس به نقد آن پرداخت. دريچهي جديدي به روي آدمي گشوده ميشود. در وادي ترجمه يا آموزش نيز جذابيتهايي از همين جنس وجود دارد.
در مجموع آيا از انتخاب خود راضي هستيد؟
مطمئناً بله.
فرصتهاي شغلي رشتهي شما چيست؟ تا چه مرحلهاي امکان ادامهي تحصيل در اين رشته وجود دارد؟
کار در سفارتخانهها و در صدا و سيما يا ديگر خبرگزاريهاي رسمي از ايدهآلترين فرصتهاي شغلي اين رشته است؛ ولي بايد به کار در آژانسهاي هواپيمايي، آموزشگاههاي زبان و ... نيز اشاره کرد. امکان ادامهي تحصيل در مقطع کارشناسي گرايش ادبيات و ترجمه در مقطع کارشناسي ارشد گرايش ادبيات، ترجمه و آموزش در مقطع دکترا ادبيات و آموزش وجود دارد.
چه درسهايي در اين رشته از اهميت برخوردار هستند و ضرورت دارد دانشآموز زمينهي آموزشي خوبي در آن درس داشته باشد؟
ادبيات و علوم مربوط به زبان
توانمنديهاي لازم براي موفقيت در اين رشتهي دانشگاهي چيست؟
در همهي علوم پشتکار، پيشتاز همهي توانمنديهاست ولي بايد به اين نکته اشاره کرد که براي يادگيري زبان کار يک هفته و يک ماهه و شب امتحان کارساز نيست. اگر به دنبال موفقيت و کار مناسب در اين رشته هستيد بايد همگام با کلاس و در مواقعي حتي فراتر از چارچوب کلاس پيش برويد.
